Expressões em inglês: por que aprender e 25 exemplos para enriquecer seu vocabulário

Você sabia que é essencial aprender expressões em inglês? No mundo globalizado e interconectado que vivemos hoje, a língua inglesa se tornou uma ferramenta indispensável para a comunicação. 

No entanto, dominar apenas a gramática e o vocabulário básico não é o suficiente para realmente se destacar no idioma. Por isso, é tão importante aprender as expressões idiomáticas, afinal elas desempenham um papel fundamental na comunicação.  

Neste conteúdo, você vai conhecer as expressões em inglês mais usadas e conferir algumas dicas para te ajudar a decorá-las! Continue a leitura.

A importância das expressões idiomáticas na comunicação

Expressões em inglês, assim como em qualquer idioma, são combinações de palavras que possuem significados específicos e vão além do sentido literal de suas traduções individuais. 

Essas expressões podem incluir frases, provérbios, gírias e outras construções linguísticas que são amplamente reconhecidas e usadas pelos falantes nativos. Por serem parte  essencial da linguagem cotidiana, acabam desempenhando um papel importante na comunicação eficaz e na compreensão da cultura e da sociedade de um determinado país ou região.

Mas, essa não é a única razão para aprender expressões idiomáticas da língua inglesa! Confira abaixo alguns motivos que vão te fazer entender a importância que elas possuem.

  • Torna a comunicação natural e autêntica: quando você usa essas expressões, você soa mais como um falante nativo e é capaz de se expressar de maneira mais fluente e envolvente.
  • Compreensão cultural: as expressões em inglês muitas vezes refletem a cultura, os valores e a história de um determinado grupo de pessoas. Ao aprender e usar essas expressões, você ganha insights valiosos sobre a cultura e a mentalidade dos falantes nativos.
  • Interpretação de conteúdo: muitas vezes, filmes, programas de TV, músicas e literatura em inglês fazem uso extensivo de expressões idiomáticas e gírias. Ao compreender essas expressões, você será capaz de desfrutar e entender melhor esses aspectos da cultura.
  • Integração social: ao utilizar expressões em inglês, você se torna mais capaz de se integrar socialmente em ambientes onde o inglês é a língua predominante. Isso facilita a formação de amizades, a participação em conversas informais e a compreensão das nuances das interações sociais.
  • Comunicação mais eficiente: as expressões em inglês, muitas vezes, transformam ideias complexas em poucas palavras. Assim, você consegue tornar a comunicação mais eficiente para transmitir significados mais profundos de forma concisa.
  • Melhora as habilidades profissionais: se você estiver buscando oportunidades de trabalho em um ambiente onde o inglês é necessário, ter um bom domínio das expressões locais pode melhorar a sua comunicação no ambiente de trabalho e demonstrar habilidades linguísticas avançadas.

Além de tudo isso, dominar as expressões em inglês pode aumentar a sua confiança em situações de comunicação. Isso porque, quando você se sente à vontade para usar expressões idiomáticas, você se comunica de maneira mais eficaz e se sente mais integrado na comunidade de falantes de inglês.

25 expressões em inglês que você precisa conhecer

Confira abaixo a lista que separamos com as expressões em inglês mais usadas pelos nativos e que vão te ajudar a enriquecer seu vocabulário.

1. Better late than never

Você sabe o ditado em português “antes tarde do que nunca”? Pois é, em inglês temos a mesma expressão! Ela é usada quando alguém chega atrasado a um compromisso e a pessoa pode simplesmente dizer “I know I’m late to the party, but better late than never, right?” (Eu sei que estou atrasado para a festa, mas antes tarde do que nunca, certo?)

2. Break a leg

Apesar dessa expressão ser bastante conhecida no mundo teatral, ela também pode ser usada no cotidiano para desejar boa sorte. Por exemplo, antes de uma apresentação, você pode dizer “Good luck on your presentation! Break a leg!” 

3. Call it a day

Sabe quando estamos exaustos e simplesmente queremos encerrar o dia? Em inglês, é possível dizer “call it a day” para expressar essa vontade. Por exemplo, “We’ve been working on this project for hours. I think it’s time to call it a day.” (Estamos trabalhando neste projeto há horas. Acho que é hora de encerrar por hoje.).

4. Cutting corners

Essa expressão é usada quando alguém faz algo de forma malfeita ou pega atalhos desnecessários para terminar uma tarefa mais rápido. Em inglês, podemos dizer “cutting corners” para descrever essa situação. 

5. Get out of hand

Às vezes, as coisas simplesmente saem do nosso controle, não é mesmo? Em inglês, é possível dizer “get out of hand” para expressar a situação de que “a coisa saiu de controle”. Por exemplo, você pode dizer: “The meeting got out of hand today!” (A reunião saiu de controle hoje!)

6. Hang in there

Quando estamos passando por momentos difíceis, é importante ter força e determinação. A expressão em inglês “hang in there” pode ser usada para transmitir essa mensagem de encorajamento. 

Seria ótimo ter alguém soltando um “Hang in there, you can do it!” durante a preparação para se candidatar às universidades norte-americanas, não é?.

7. It’s not rocket science

Algumas coisas podem parecer muito complicadas, mas não são tão difíceis assim. Em inglês, podemos dizer “It’s not rocket science” para expressar essa ideia. Quando alguém está demorando para entender algo simples, você pode dizer “Come on, it’s not rocket science!”

8. To make a long story short

Às vezes, precisamos ser concisos e resumir rapidamente uma história. A expressão em inglês utilizada para isso é “To make a long story short” para introduzir um resumo ou uma conclusão. 

Você pode dizer, por exemplo, “To make a long story short, I lost my wallet on the way to the airport and missed my flight.” que em português seria traduzido como: “Para resumir a história, eu perdi minha carteira a caminho do aeroporto e perdi meu voo.”

9. To get blood out of a stone 

Essa expressão é perfeita para transmitir a ideia de algo extremamente difícil ou quase impossível de realizar. No Brasil, usamos “tirar leite de pedra”, para descrever essa sensação de algo ser realmente impossível. 

Com essa frase, você pode dizer “Trying to make him talk about his feelings is like trying to get blood out of a stone.” para ilustrar o quão é difícil é para alguém, neste caso, falar dos sentimentos .

10. Bite your tongue

Quando alguém diz algo desagradável ou inapropriado, você pode usar essa expressão para repreendê-lo. É como dizer “vira essa boca pra lá!” em português. 

Então, da próxima vez que alguém fizer um comentário inadequado, você pode dizer “Bite your tongue!” e mostrar que não concorda com o que foi dito.

11. Saved by the bell 

Essa expressão é perfeita para quando alguém escapa de uma situação difícil por um triz. Por exemplo, se alguém chega atrasado para um compromisso importante, você pode dizer “You’re saved by the bell. One more minute and I would have already left“. Em português, seria algo como “Salvo pelo gongo. Mais um minuto e eu teria ido embora.”

12. A piece of cake

Essa é mais uma das expressões em inglês que não podem ser levadas ao pé da letra porque não faria sentido nenhum. Ela é usada para descrever algo fácil, quase sem esforço. É como dizer “é moleza” em português. Por exemplo, se alguém te pedir um favor simples, você pode dizer “It’s a piece of cake. I can do it, no problem.”

13. Spare me

Essa expressão idiomática significa desconsiderar algo ou não dar importância a algo, o famoso “me poupe”. Por exemplo, você pode dizer “Spare me your excuses; I’ve heard them all before.”. 

14. Be on the same page

Essa expressão é usada quando você quer dizer que está de acordo ou sintonizado com alguém, como se estivessem literalmente na mesma página. Por exemplo, você pode dizer “Let’s discuss this project to ensure that everyone is on the same page.”

15. Burst the budget

“Burst the budget” é usado quando você gasta mais dinheiro do que o planejado. Por exemplo, você pode dizer “Comprei aquele vestido lindo, mas acabei estourando o orçamento”, que em inglês seria: “I bought that beautiful dress, but ended up bursting the budget.”

16. Slip through the cracks

Sabe quando algo passa despercebido, na língua inglesa você pode usar o “Slip through the cracks” para expressar essa sensação. Um bom exemplo seria: “I think that joke slipped through the cracks, nobody laughed.” que em português é o mesmo que: “Acho que essa piada passou batida, ninguém riu”.

17. Throw in the towel

Às vezes, a gente cansa de algo, joga a toalha e deixa para lá. Em inglês essa expressão é “Throw in the towel” usada quando você desiste de algo ou deixa de tentar. 

Por exemplo, é comum dizer “After several failed attempts, I decided to throw in the towel and go a different way.” ou em português “Após várias tentativas frustradas, decidi jogar a toalha e seguir por outro caminho”.

18. For Goodness sake

“For goodness sake” é usado para expressar frustração ou apelo, é uma maneira de pedir algo com um tom de urgência ou irritação. No Brasil, costumamos falar “Pelo amor de Deus” para expressar essa sensação. 

Você pode dizer “For goodness sake, can you please turn down the volume? I’m trying to concentrate.” 

19. So far so good

Essa é uma expressão em que a tradução literal é bem parecida com a sua ideia principal. Ela significa “até agora, tudo bem” e pode ser usada como: “I’ve been managing my workload and deadlines, so far so good.”

20. To dance to the music

Essa expressão é utilizada para descrever alguém que está seguindo a tendência ou obedecendo as regras. É como se a pessoa estivesse seguindo um ritmo ou uma direção específica, assim como se dançasse de acordo com a música que está tocando.

Por exemplo: “She always dresses in the latest fashion. She really knows how to dance to the music.”

21. To have no clue

Quando alguém diz que “has no clue“, significa que essa pessoa não tem a menor ideia ou não tem conhecimento sobre determinado assunto. 

Ela é bem comum entre os falantes nativos e você pode dizer, por exemplo, “I asked him about the new project, but he had no clue what I was talking about.” que em português seria “Eu perguntei para ele sobre o novo projeto, mas ele não fazia ideia do que eu estava falando.”

22. Same old, same old

O “same old, same old” é uma expressão em inglês usada para descrever uma situação monótona e rotineira, algo que não mudou e permanece sempre igual ao que era antes.

Por exemplo: “I asked him how work was going, and he said, ‘Same old, same old.’ Nothing ever changes.”

23. It is up to you

Outra expressão muito usada! Ela traz a ideia de passar a decisão ou a escolha para outra pessoa. Ou seja, neste caso a responsabilidade de tomar uma decisão vai para outra pessoa.

Um bom exemplo de aplicação dela seria “We can either go out to eat or cook at home. It’s up to you to decide.” 

24. Take your time

Take your time” é uma expressão que tem o mesmo significado da sua tradução literal, ela sugere que alguém não precisa se apressar, pode fazer algo no seu próprio ritmo, sem pressão. 

Por exemplo, você pode dizer: “Don’t worry about finishing the report quickly. Take your time to make sure it’s accurate.” que em português pode ser traduzido como: “Não se preocupe em terminar o relatório rapidamente. Faça no seu tempo para garantir que ele esteja correto.”

25. Right in the bull’s eyes

Sabe quando alguém acerta perfeitamente em algo? No Brasil costumamos dizer, por exemplo, “acertou no alvo”, já no inglês podemos dizer “right in the bull’s eyes” para transmitir essa ideia, seja literal ou figurativamente. 

É uma maneira de enfatizar a precisão. Nesse caso, você pode dizer algo como “Her explanation hit the problem right in the bull’s eyes. It clarified everything we were struggling to understand.

Dicas para aprender e memorizar expressões idiomáticas

Agora que você já conhece as expressões em inglês mais comuns e utilizadas pelos nativos, que tal conferir algumas dicas simples que vão te ajudar a decorá-las? Olha só:

  • Entenda o contexto em que a expressão é usada e veja exemplos para compreender suas aplicações.
  • Pratique as expressões em diálogos reais, isso vai te ajudar a decorar e usá-las corretamente. 
  • Busque aprender novas expressões e anote o significado e exemplos de cada uma.
  • Assista a filmes e séries e observe como as expressões são usadas.

Lembre-se de que a prática e a exposição a expressões em situações reais são essenciais para que a memorização seja ainda mais eficaz. E para tornar o seu aprendizado ainda mais significativo, conte com a Genium!

Oferecemos aos jovens brasileiros o que há de melhor na educação americana, sem que eles precisem sair de casa. Com a Genium, você acessa todo o conteúdo pedagógico e tecnologia dos Estados Unidos por uma plataforma 100% online, dinâmica e interativa.

Você ainda conta com aulas ao vivo com professores nativos, matérias exclusivas do currículo dos Estados Unidos, diploma com selo Cognia e muito mais! 

Se você quer ter acesso a verdadeira educação americana e aumentar suas chances de ingressar em uma universidade dos EUA, sem sair de casa e ainda pagando em real, fale com a Genium!

COMPARTILHE ESTE POST

SIGA-NOS E
COMPARTILHE

Facebook
Twitter
LinkedIn
WhatsApp